DAELIM Roadwin 250R Fi User Manual

Browse online or download User Manual for Motorcycles DAELIM Roadwin 250R Fi. y descarga el manual de usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OM61-1003-01SP
OFICINA CENTRAL (F
Á
BRICA)
#58, SUNG SAN-DONG, CHANG WON, KYUNGNAM, COREA
TEL : (82-55) 239-7000 FAX : (82-2) 467-9997
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - OM61-1003-01SP

OM61-1003-01SPOFICINA CENTRAL (FÁBRICA)#58, SUNG SAN-DONG, CHANG WON, KYUNGNAM, COREATEL : (82-55) 239-7000 FAX : (82-2) 467-9997

Page 2 - NOTA IMPORTANTE

8●Preste especial atención a su pasajero/a para evitar que sequeme con el silenciador caliente durante el viaje●Las modificaciones de la estructura o

Page 3 - INSTRUCCIONES DE MANEJO

9UBICACIÓN DE LAS PARTESESPEJORETROVISORCUENTAREVOLUCIONESVELOCIMENTRO DE CRISTAL LIQUIDOINDICADOR DETEMPERATURA DEAGUARELOJHORARIOINDICADOR NIVEL DEG

Page 4 - ESQUEMA ELÉCTRICO

10UBICACIÓN DE LAS PARTESPILOTOTRASEROASIENTO PASAJERO MAIN SEATDEPOSITO DECOMBUSTIBLELUZINTERMITENTEDELANTERARUEDADELANTERATAPA DERECHA DE CARTERDEPO

Page 5

11UBICACIÓN DE LAS PARTESAMORTIGUADORTRASEROLUZ INTERMITENTETRASERAGANCHODRIVE CHAINCABALLETE LATERALCARENADODISCO DE FRENOGUARDABARROSDELANTEROLUZ FR

Page 6

12LECTURA Y UTILIZACIÓN DEL PANEL DE INSTRUMENTOSINDICADORTEMPERATURAREFRIGERANTEBOTON DE AJUSTEBOTON DE MODOINDICADOR DEPUNTO MUERTOINDICADOR AVERÍAS

Page 7

●El EMS (Sistema de Gestión del Motor) estáequipado con una función de autodiagnósticopara asegurar que el sistema de control demotor funciona con nor

Page 8

ADVERTENCIA●No manipule la llave del interruptor decontacto durante la conducción.●Si la llave del interruptor de contacto sesitúa en la posición &quo

Page 9

ADVERTENCIA●No deje caer las llaves ni deje grandespesos sobre ellas.●No esmerile, taladre ni haga nada que varíeel estado original de las llaves.●Man

Page 10 - MODIFICACIONES

16BOTÓN DE ARRANQUEPULSADOR DE CLAXONINTERRUPTOR DE INTERMITENTESBOTÓN DE ARRANQUEINTERRUPTOR DE INTERMITENTESEl botón de arranque está próximo alman

Page 11 - UBICACIÓN DE LAS PARTES

17USO DEL EQUIPAMIENTOLLAVELLAVEGUIA DEASIENTOASIENTO DELANTEROASIENTODELANTEROTAPACENTRALASIENTOTRASEROAPRIETEGIRE PARABLOQUEAR<ASIENTO TRASERO&g

Page 12

MANUAL DEL PROPIETARIO●CONDUCTOR Y PASAJEROEsta motocicleta esta disenada para ser utilizada por un conductor y un pasajero. ●USO EN CARRETERAEsta mot

Page 13

18 ●Mediante la regulación de la maneta defreno se varía la distancia entre elmanillar y la maneta para frenarfácilmente.<COMO AJUSTAR LA MANETA DE

Page 14

19INSPECCIONES DEL USUARIO ANTES DE LA CONDUCCIÓNFRENOSEl conductor deberá llevar a cabo revisiones ycontrolará la realización de las inspecciones dem

Page 15 - TACÓMETRO

20NIVELSUPERIORNIVELINFERIORTORNILLOSTAPA DELDEPOSITODE FRENOSBASE DELDIAFRAGMADIAFRAGMA[FRENO TRASERO]<JUEGO DEL PEDAL DE FRENOTRASERO>Apriete

Page 16 - INTERRUPTOR PRINCIPAL

21MARCA SUPERIOR DE NIVELMARCA INFERIOR DE NIVELTAPA DE DEPOSITOBASE DE LA TAPADEL DEPÓSITODIAFRAGMA●El líquido de frenos puede causarirritaciones. Ev

Page 17 - LLAVES FARO DELANTERO

22GRIETASCLAVOPIEDRAINDICADOR DEDESGASTE (MARCADEL LÍMITE DELDESGASTE)MARCA DE UBICACIÓN DELINDICADOR DE DESGASTEDAÑOSDESGASTEANORMAL<GRIETAS/DAÑOS

Page 18 - PULSADOR DE CLAXON

23<CLUTCH LEVER ADJUSTMENT>1. Loosen the lock nut and turn theadjuster. Tighten the lock nut and checkthe adjustment.2. If the adjuster is threa

Page 19 - BLOQUEO DE DIRECCIÓN

24BOCA DE LLENADOLLAVETAPON DEL DEPOSITOCOMBUSTIBLE<DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE>La capacidad del depósito de combustibleincluida la reserva es: 15 l

Page 20 - AJUSTE MANETA DE FRENO

25OIL LEVEL GAUGEUPPERLEVELINDICADOR DEL NIVELDE ACEITENIVELSUPERIORNIVELINFERIORACEITE DE MOTOR<INSPECCIÓN DEL ACEITE DEMOTOR>Revise el aceite

Page 21 - ADVERTENCIA

26ESPEJOS RETROVISORESINSPECCION PREVIA A LACONDUCCIONSiéntese perpendicularmente sobre el sillínpara comprobar si tiene una buena visiónde lo que hay

Page 22

27●Nunca arranque el vehículo en unrecinto cerrado. Los gases de escapecontiene elementos venenosos como elmonóxido de carbono y puede provocarla pérd

Page 23 - NEUMÁTICOS

ESPECIFICACIONES...3INSTRUCCIONES DE MANEJO...4PRECAUCI

Page 24 - <DESGASTE ANORMAL>

28Es posible que el arranque resulte masdifícil si el vehículo no ha sido usadodurante un periodo largo de tiempo o si seencuentra obstruido algún pas

Page 25 - EMBRAGUE

2912345GEAR CHANGE PEDALADVERTENCIA●Toque ligeramente el pedal de cambio con elpié y engrane la marcha perfectamentecuando oiga un “Click” en el pedal

Page 26

301. Para una frenada normal, accionegradualmente los frenos de la ruedadelantera y trasera mientras reducemarchas hasta llegar a la velocidaddeseada.

Page 27 - LUCES E INTERMITENTES

31MANTENIMIENTO PERIÓDICO●El Programa de Mantenimiento establece la frecuencia de las revisiones de la motocicleta y qué elementos necesitan atención.

Page 28 - CONDUCCIÓN CORRECTA

32Lleve a cabo las inspecciones antes de la conducción descritas en el Manual del Propietario en cada uno de los intervalos demantenimiento periódicos

Page 29 - ARRANQUE DEL MOTOR

33LÍQUIDO DE FRENOS I I I I R NOTA( 3)PASTILLAS DE FRENOS/DESGASTE I I I I ISISTEMA DE FRENADO I I I I IINTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO I I I I IAJUS

Page 30 - SI EL MOTOR NO ARRANCA RODAJE

34●El número de bastidor está troquelado enla parte derecha de la pipa de dirección.●El número de motor está troquelado enla parte izquierda del cárte

Page 31 - CONDUCCIÓN

35TENSORA continuación se va a dar unaexplicación acerca del método correcto demantenimiento, limpieza y sustitución depiezas. Diríjase a esta secció

Page 32 - APARCAMIENTO

36TAPA DE FILTRO DE AIRETAPA DEL FILTRODE AIREFILTRO DEAIRECuando el filtro se ensucia, supone ungran obstáculo para la entrada de airelimpio, aument

Page 33 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO

37OIL LEVEL GAUGEUPPERLEVELLOWERLEVELINDICADOR DE NIVELDE ACEITENIVELSUPERIORNIVEL INFERIORMUELLE DELFILTROFILTRO METALICOTORNILLO DEDRENAJESi el acei

Page 34 - MESES 6 12 18 24

2MANTENIMIENTO PERIÓDICO...31INTERVALOS DE MANTENIMIENTO...32BOLSA DE HERRAMIENTAS...

Page 35 - Meses 6 12 18 24

Si los electrodos están sucios o laseparación no es la correcta, las bujías nofuncionarán correctamente.Bujía recomendada:-Bujía estándar: CR9EH-91.

Page 36 - DAELIM MOTOR CO., LTD

●La duración útil de la cadena de transmisióndepende de una lubricación y ajuste adecuados.Un mantenimiento insuficiente puede ocasionarun desgaste pr

Page 37 - INSPECCIÓN DEL MANDO DEL GAS

40ADJUSTING NUTLOCK NUT AXLE NUT<AJUSTE>●Deberá comprobar y ajustar si fuera necesario latensión de la cadena de transmisión cada 1.000 km.●Cuan

Page 38 - FILTRO DE AIRE

41<REAR BRAKE>CUTOUTS<FRONT BRAKE>CUTOUTSCORTE EXTERIORCORTE EXTERIORDESGASTE DE PASTILLAS DE FRENOEl cambio de las pastillas de freno dep

Page 39

●Despliegue el caballete central y coloquela motocicleta verticalmente sobre unterreno plano.●Revise si el muelle está dañado o haperdido tensión y si

Page 40 - ELECTRODO

43ADVERTENCIA●El ácido de la batería es venenoso ycorrosivo. Evite el contacto con losojos, piel, ropa y superficies pintadas.●Si el ácido de la bater

Page 41 - CADENA DE TRANSMISIÓN

44Desconecte el interruptor de contacto ycompruebe si el fusible está fundido. Enese caso cambie el fusible por uno delmismo amperaje.●El fusible está

Page 42 - LOCK NUT AXLE NUT

45●Si se vuelve a fundir pronto el fusibleque acaba de cambiar, significa que hayproblemas en el circuito eléctrico.Contacte con su Vendedor Autorizad

Page 43 - <FRONT BRAKE>

●Asegúrese de desconectar el interruptorde encendido (poniéndolo en OFF)cuando cambie la bombilla.●No utilice bombillas distintas a lasespecificadas.●

Page 44 - CABALLETE LATERAL

47SCREWS[BOMBILLA DE LUZ DE POSICIÓN]1. Tire del conector de la bombilla deposición y desmóntelo.2. Tire de la bombilla sin girarla.3. Instale una nue

Page 45

3ESPECIFICACIONESLONGITUD x ANCHURA x ALTURA(mm)DISTANCIA ENTRE EJES(mm)DISTANCIA MÍNIMA HASTA EL SUELO(mm)ALTURA DEL SILLÍN(mm)PESO(kg)PASAJEROSTIPO

Page 46 - CAMBIO DE FUSIBLES

[BOMBILLA DE INTERMITENTES]<Bombilla de intermitente delantero>1. Afloje el tornillo y extraiga la lente delintermitente.2.Apriete ligeramente l

Page 47

49(NORMAL)TUERCA DEBLOQUEOGOMAPROTECTORA●Si se introducen elementos extraños oagua se puede ver afectado elfuncionamiento de la maneta o delmando de g

Page 48 - CAMBIOS DE BOMBILLAS

50●Si no va a utilizar la motocicleta duranteun largo periodo de tiempo, por ejemplodurante el invierno, deberá tomar ciertasmedidas para reducir el d

Page 49

Realice la inspección diariamente.Llevar la indumentaria de protección (casco, guantes, gafas, etc.)Lleve el permiso de conducirEstablezca la ruta has

Page 50

52MÉTODOS DE CONDUCCIÓNUna postura de conducción correcta es lo más importante paraconducir con seguridad.① Ojos: Mire hacia delante; su campo de visi

Page 51 - LIMPIEZA GENERAL

53PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN●Mantenga la distancia de seguridad.●Conduzca con precaución.●No obstaculice el tráfico.●No conduzca por zonas peatonal

Page 52

54Antes de arrancar, mire a su alrededor para evitar accidentes.●Súbase a la motocicleta tras plegar el caballete.●Comience a conducir lentamente, tra

Page 53

CENTRIFUGALFORCEGRAVITY55El principio básico del giro es mantener el equilibrio aprovechandola fuerza centrífuga que impulsa al vehículo hacia fuera y

Page 54 - MÉTODOS DE CONDUCCIÓN

56El principio básico del giro es lograr el equilibrio combinando lafuerza centrífuga y la gravedad.En las 3 posiciones hay que mantener erguida la ca

Page 55 - PRECAUCIONES EN LA CONDUCCIÓN

57<INCLINACIÓN MENOR A LA DE LA MOTOCICLETA>En esta posición de giro la motocicleta está más inclinada hacia elinterior de la curva que el condu

Page 56 - ARRANQUE

Este manual describe cuestiones relativas a una conduccióncorrecta y segura y a un mantenimiento sencillo del vehículoque acaba Ud. de adquirir.Para g

Page 57 - EFECTO DE LA VELOCIDAD

58No conduzca dentro del círculo de giro de los camiones grandes.<ZONA DE ÁNGULO MUERTO >La zona del ángulo muerto es el campo de visión que no

Page 58 - 3 POSICIONES DE GIRO

●El vehículo se frena utilizando la fricción entre el firme de lacarretera y los neumáticos.●La distancia de frenado se incrementa 1,5 veces en carret

Page 59 - MÉTODO DE GIRO

●Ponga el acelerador en su posición original y decelere utilizandoel freno del motor.●Mantenga el vehículo recto.●Frene con el freno delantero y el fr

Page 61 - METODO DE FRENADO

62ESQUEMA DE CABLEADO

Page 63

64DAELIM garantiza al primer comprador de una motocicleta ociclomotor DAELIM que nuestros Puntos de Venta Autorizadosrepararán o sustituirán sin cargo

Page 64 - ESQUEMA DE CABLEADO

CERTIFICADO DE GARANTÍA(Datos a rellenar por el Comprador)DATOS DEL PROPIETARIOApellidosNombreDIRECCIÓNCallePoblaciónTfnoDATOS DEL VEHÍCULODenominació

Page 65

Revisión de los 1.000 Kms.Fecha: ___/___/____ Kms.: ______ Fecha: ___/___/____

Page 66 - POLÍTICA DE GARANTÍA DAELIM

67Revisión de los 16.000 Kms.Fecha: ___/___/____ Kms.: ______ Fecha: ___/___/____

Page 67

●Lea el manual del propietario con detenimiento.●Lleve a cabo las comprobaciones de mantenimiento antes deconducir el vehículo.●Mantenga siempre limpi

Page 68 - REVISIONES PERIÓDICAS

68Revisión de los 32.000 Kms.Fecha: ___/___/____ Kms.: ______ Fecha: ___/___/____

Page 69

69Revisión de los 48.000 Kms.Fecha: ___/___/____ Kms.: ______ Fecha: ___/___/____

Page 70

MEMO :

Page 71

MEMO :

Page 72

MEMO :

Page 73

MANUAL DEL PROPIETARIO●CONDUCTOR Y PASAJEROEsta motocicleta esta disenada para ser utilizada por un conductor y un pasajero. ●USO EN CARRETERAEsta mot

Page 74

OM61-1003-01SPOFICINA CENTRAL (FÁBRICA)#58, SUNG SAN-DONG, CHANG WON, KYUNGNAM, COREATEL : (82-55) 239-7000 FAX : (82-2) 467-9997

Page 75

6ADVERTENCIA●Conducir con una sola mano o no sujetando bien elmanillar puede resultar muy peligroso, causando un graveaccidente o la muerte del conduc

Page 76

7●Cuando transporte cargas, deberá tener presente que el comportamiento delvehículo variará, especialmente al tomar curvas.●Asegúrese de no cargar exc

Comments to this Manuals

Gustavo 24 Jul 2025 | 19:12:49

slv